Дубровский А.С. Незабываемое. – Таганрог, 2020. – 74 с.

Один из итоговых сборников Молодёжного фестиваля-конкурса поэзии и поэтических переводов «Берега дружбы»(2020 г.), в котором представлены переводы известного белорусского поэта А.С. Дубровского на русский язык.  Вошли в него и поэтические переводы брянских авторов Ольги Шаблаковой и Ирины Пенюковой. Ознакомиться с ними можно по ссылке ниже.

МНЕ ЧАСТО СНИТСЯ УЛИЦА ОДНА …………………….
Шелковица (перевод Шаблаковой О.А.)……………………………18
Залинейный район (перевод Шаблаковой О.А.)…………………..18
Покличь меня внезапным забытьём…(перевод Шаблаковой
О.А.)……………………………………………………………………….19
Яблони зацвели …(перевод Шаблаковой О.А.)…………………..19
К нам весна приходит… (перевод Шаблаковой О.А.)……………20

Одинокой березке на автостоянке …(перевод Пенюковой
И.В.)………………………………………………………………………..22
Я следил в каком-то смутном страхе…(перевод Пенюковой
И.В.)………………………………………………………………………24
Не на мир, на себя разозлен я…(перевод Пенюковой И.В.)……….25
Был июнь удивительно знойным…(перевод Пенюковой И.В.)….25

Скачать файл pdf и читать книгу

Читальный зал

Произведения наших авторов

Надежда Кожевникова — о войне

Возьми меня, мой милый, на войну               Возьми меня, мой милый, на войну! Ведь ты

Брянские писатели – о войне и СВО

Стихи и проза брянских авторов на военную тему

Надежда Кожевникова. Мариупольский Хатико

17 марта 2022 года. В Мариуполе идут упорные бои. Местные жители пытаются покинуть город, выставляют

Надежда Кожевникова. Вспомним трагедию Хатыни!

                                 Вспомним трагедию Хатыни!                22 марта 1943 года зондеркомандой (118 полицейский батальон, командир

Надежда Кожевникова. Россия. Провинция. Город Новозыбков.

   1.      1986 год. Авария на ЧАЭС. Нас, несколько женщин с детьми (юго-западные